Sense-annotating a Lexical Substitution Data Set with Ubyline
نویسندگان
چکیده
We describe the construction of GLASS, a newly sense-annotated version of the German lexical substitution data set used at the GERMEVAL 2015: LEXSUB shared task. Using the two annotation layers, we conduct the first known empirical study of the relationship between manually applied word senses and lexical substitutions. We find that synonymy and hypernymy/hyponymy are the only semantic relations directly linking targets to their substitutes, and that substitutes in the target’s hypernymy/hyponymy taxonomy closely align with the synonyms of a single GermaNet synset. Despite this, these substitutes account for a minority of those provided by the annotators. The results of our analysis accord with those of a previous study on English-language data (albeit with automatically induced word senses), leading us to suspect that the sense–substitution relations we discovered may be of a universal nature. We also tentatively conclude that relatively cheap lexical substitution annotations can be used as a knowledge source for automatic WSD. Also introduced in this paper is Ubyline, the web application used to produce the sense annotations. Ubyline presents an intuitive user interface optimized for annotating lexical sample data, and is readily adaptable to sense inventories other than GermaNet.
منابع مشابه
Turk Bootstrap Word Sense Inventory 2.0: A Large-Scale Resource for Lexical Substitution
This paper presents the Turk Bootstrap Word Sense Inventory (TWSI) 2.0. This lexical resource, created by a crowdsourcing process using Amazon Mechanical Turk (http://www.mturk.com), encompasses a sense inventory for lexical substitution for 1,012 highly frequent English common nouns. Along with each sense, a large number of sense-annotated occurrences in context are given, as well as a weighte...
متن کاملWord Sense Filtering Improves Embedding-Based Lexical Substitution
The role of word sense disambiguation in lexical substitution has been questioned due to the high performance of vector space models which propose good substitutes without explicitly accounting for sense. We show that a filtering mechanism based on a sense inventory optimized for substitutability can improve the results of these models. Our sense inventory is constructed using a clustering meth...
متن کاملUnsupervised Cross-Lingual Lexical Substitution
Cross-Lingual Lexical Substitution (CLLS) is the task that aims at providing for a target word in context, several alternative substitute words in another language. The proposed sets of translations may come from external resources or be extracted from textual data. In this paper, we apply for the first time an unsupervised cross-lingual WSD method to this task. The method exploits the results ...
متن کاملCreating a system for lexical substitutions from scratch using crowdsourcing
This article describes the creation and application of the Turk Bootstrap Word Sense Inventory for 397 frequent nouns, which is a publicly available resource for lexical substitution. This resource was acquired using Amazon Mechanical Turk. In a bootstrapping process with massive collaborative input, substitutions for target words in context are elicited and clustered by sense; then, more conte...
متن کاملWord Sense Subjectivity for Cross-lingual Lexical Substitution
We explore the relation between word sense subjectivity and cross-lingual lexical substitution, following the intuition that good substitutions will transfer a word’s (contextual) sentiment from the source language into the target language. Experiments on English-Chinese lexical substitution show that taking a word’s subjectivity into account can indeed improve performance. We also show that ju...
متن کامل